logo

San Esteban_2Die Zeit läuft unaufhörlich und manchmal erscheint es mir noch sooo lange und dann wieder denke ich, was schon? Es ist ein Gemisch von Gefühlen und Eindrücken. Was aber immer gut tut in Zeiten, in denen der Kopf stark belastet ist, sind körperliche Aktivitäten. Die Leute, die mich näher kennen, wissen, dass ich auf dem Fahrrad so ziemlich eine Null bin. Seit ich hier bin, trainiere ich mit Ariel, der mit einer Engelsgeduld an meiner Technik feilt. Es geht immer wieder ein Stückchen aufwärts. Er freut sich mit mir über jedes Hindernis, das ich überwinde, über jede Steigung, die ich nun scheinbar mühelos nehme, über die gesteigerte Kraft in meinen Beinen und mein verbessertes Auge, um den Weg für ein Velo zu lesen. Mein Gleichgewicht hat sich natürlich arg verbessert. Heute habe ich meine erste Bachdurchfahrt gemeistert. Sieht sehr mühelos aus, wenn man das Foto betrachtet. Man muss aber wissen, dass der Untergrund nicht etwa asphaltiert ist, und dass die Algen und der Bewuchs das Ganze zu einer Schlitterparty machen können.

The time is running and sometimes it seems to be sooooo far away and then I think: What, no more time? It ‘s a mixture of feelings and impressions. The best is to do sports. When your head is very busy, keep your body busy as well. The people who know me, they know that with the bicycle I’m a nobody. But, since I’m training with Ariel, who has more patience than an angel, it goes upwards. He is so nice to comment every step I do, every hill I climb now with less effort and with more strength in my legs. My eye is better to find the way for the bicycle in all the rocks and stones. My balance is much better. And today I have had to cross a little river. It’s not that easy as it shows the picture. The ground is slippery and it may makes your way a little bit complicated.

atelierOrdnung ist das halbe Leben … Es gibt vieler solcher Sprüche. Nur hier gibt es nicht die gleiche Auswahl an Läden, in denen man verschiedene Säckchen oder ähnliches kaufen könnte. Also mache ich diese selber. Zum Glück habe ich eine liebe Freundin, Marta, die mir mit ihrer Maschine hilft. Ganz nebenbei lauschen wir der Life-Musik von Facundo. Ab und zu noch einen Schluck Tee, ein netter Schwatz und der Nachmittag vergeht wie im Flug.

Order is half life … There are a lot of these intelligent proverbs. Only we do not have half of the choice of shops where we can buy different bags or something else. So I do it myself. Good luck, I have my friend Marta which helps me with the sewing machine. While sewing we have life music made by Facundo and it’s guitar. And then a little sip of tea and nice conversation and the Life Musikafternoon passes by very easy.

Obwohl man denkt, dass es noch viele Tage sind bis zum Start, rennt die Zeit und die Vorbereitungen bei allengrosse Auswahl Teams laufen auf Hochtouren. Daniel Mazzucco hat sein neues „Outfit“ bereits präsentiert. Seine Startnummer 263 müssen wir uns merken. Der Lastwagen ist bereits fertig, der Iveco, in dem ich mitfahren werde auch. Nun gilt es, mein Equipment möglichst effizient und schützend zu verpacken. Dazu habe ich mich in einen Stoffladen gestürzt und werde auch noch an der Nähmaschine so einige Zeit verbingen.

Even if there are still a lot of days to go to Dakar, time is running and the preparations in every team are done in high speed. Daniel Mazzucco has presented already his outfit. You have to remember no. 263. The truck is already finished and also the Iveco in which I will travel. Now I have to prepare my equipment which has to be protected and packed as efficiently as possible. Thas why I went to a fabric store and I will spend some hours on the machine.

MotivationAm Schwierigsten ist im Moment, die Motivation für das physische Training zu finden. Der erste Meilenstein „Fiambala“ ist geschafft und nun dreht sich alles um die Vorbereitungen zur Dakar. Wo verpacke ich wie welche Sachen? Was brauche ich denn wirklich? Und dabei geht es ja nicht nur um die Kleider, sondern auch um technisches Equipment und vieles mehr. Zudem hat meine Übernachtung im Zelt gezeigt, dass ich noch ein paar kleine Anpassungen machen muss, wie zum Beispiel ein Kopfkissenbezug nähen. Der Kopf arbeitet viel mehr, als der Körper, so dass ich nun den Ausgleich wieder herstellen muss. Auch mein Personal Trainer hat ein wenig den Elan verloren. Schliesslich bin ich auf einem guten Niveau, aber das muss ja auf jeden Fall gehalten werden, wenn nicht sogar noch gesteigert. Deshalb werde ich heute wieder auf mein Fahrrad steigen und weitere Kilometer abspulen.

The difficult part at the moment is to find the motivation for the physical training. The first important point “Fiambala” has been made and now everything is looking forward to the Dakar. Preparation like where do I store what kind of things and how. There are not only cloths which must be packed, also electronic equipment and much more. During my first night I spend in my tent, I have seen, that I have to adapt little things. Like make a cover for my pillow. The brain is working more at the moment than my body, so I have to balance it out. My personal trainer also has lost a little bit of motivation. I have reached a good level, which has to be held or even make it better. That’s why I will grap my bicycle today and do some kilometres.

Weg nach_AscochingaHeute war der Tag so richtig, um eine Ausfahrt nach Ascochinga zu machen. Diesmal aber nicht mit dem CanAm Renegade, sondern mit meinem kleinen Yamaha Raptor. Ich habe natürlich einen Unterschied bemerkt, war aber sehr schnell wieder vertraut mit meinem Fahrzeug. Die Strecke La Cumbre – Ascochinga ist bei der WRC sehr beliebt. Aber für mich war die Piste nicht gesperrt, so dass ich mit allen möglichen Verkehrsteilnehmern rechnen musste. Sogar ein Bus hat meine Spur gekreuzt. Als ich mir Zeit für einen Schluck Wasser genommen habe, bekam ich Besuch von dem überaus schönen Kolibri.

Today it was the perfect moment to make a little excursion to Ascochinga. This time I have used my Yamaha Raptor and not the CanAm Renegade. Of course I noticed the difference but after a few metres I felt as usual on my vehicle. La Cumbre – Ascochinga is a favourite stage from the WRC. The difference: The street was not closed for me. So I have met every possible road user also I have had to cross with a bus. When I was drinking a little bit of water I have got visit from a marvellous humming bird.

Kolibri

Hunderter Club

100er - Club

Service Team AER 2019

eao rally racing team

Africa Eco Race 2019

africaecorace

Meine nächsten Ziele

angelica weiss desafio