Zum Frühstück bekam ich Nachricht von Daniel Mazzucco. Alles in Ordnung, am Dienstag starten wir ab La Cumbre. Die Uhrzeit besprechen wir am Montag. Ich hatte heute das grosse Bedürfnis in die Kirche zu gehen und dort ein Dankesgebet los zu werden. Also bin ich in die 11 Uhr Messe. Die fröhlichen Gesäge und die Predigt entsprachen meiner Stimmung. Nach dem Mittagessen ging es daran, mein Equipment vorzubereiten. Ja nichts vergessen! In Fiambala sind wir nicht gerade an der Quelle, um etwas einzukaufen. Um 18.00 h hiess es dann noch ein kleines lockeres Fahrradtraining zu absolvieren. Puls nicht über 160 und möglichst ruhig und locker fahren. Sich etwas bewegen, aber nicht auspowern. Nun gönne ich mir ein Bierchen. Meine Nervösität hat sich gewandelt in eine unbändige Freude. Ich habe so ein Grinsen im Gesicht, das geht gar nicht mehr weg.
During breakfast I have got information from Daniel Mazzucco. Everything’s okay, on Tuesday we start here in La Cumbre. The exact time we will discuss on Monday. I have had a big need to go to church and say thanks to God. So I went to the 11 o’clock mass. The sermon and the blitheful songs were just according to my feelings. After lunch time I started to prepare my equipment. Just do not forget anything! In Fiambala we do not have any chance to buy anything. At 18.00 h I had a light training with the bicycle. The pulse should not go over 160 and I have had to drive easy and move a little bit. Now I offer myself a glass of beer. My excitement has changed to a very big joy. I have a big smile in my face and it does not go away.